Ronde tafel over tolken en vertalen

Posted by on feb 13, 2012 in Blog, Tolken, Vertaler Frans | 1 comment

Tijdens Expolangues 2012 (een Parijse beurs over talen en culturen) werd een ronde tafel gehouden over tolken en vertalen. De opname (in het Frans) heb ik hieronder toegevoegd. Zeer de moeite waard om beter te begrijpen wat de verschillen tussen en tolk en een vertaler zijn, waarom mensen beter hun moedertaal kunnen spreken (i.p.v. globish) en nog veel meer. De genodigden zijn Marco Benedetti (hoofd van de tolken bij de EU), een tolk Frans, een docente aan een tolkopleiding en een vertaler Frans.

One Comment

  1. Het grootste verschil tussen een tolk en een vertaler is dat de tolk meteen dingen in de goede vorm moet horen en vervolgens moet vertalen. Dit is heel knap. Een vertaler heeft tijd om de juiste woorden te vinden, een tolk moet meteen leveren.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>