Een kruiwagen vol kikkers?

Posted by on mei 19, 2009 in Blog, Geen rubriek | 0 comments

Kikkers zijn leuk! Niet alleen voor natuurliefhebbers maar ook voor taalliefhebbers. In deze tijden van crisis weten we dat je van een kikker geen veren kan plukken en dat je beter een koele dan een kale kikker kan zijn… Andere talen, bijvoorbeeld het Frans of het Engels, hebben niet zo veel met deze schattige amfibieën. We leven tenslotte in een kikkerlandje!

Ik kwam onlangs een voor mij nieuwe uitdrukking in de krant:

Met 27 lidstaten is de Europese Unie niet meer te besturen, het is net een kruiwagen vol kikkers.

Helaas is deze uitdrukking niet toe te schrijven aan de Nederlandse taal maar aan het Engels a wheelbarrows full of frogs. Maar ja, de uitdrukking is zo beeldend dat hij rechtstreeks in het Nederlands mag worden vertaald.

Grappig genoeg heeft de Franse politicus François Bayrou, goed voor 18,57% van de stemmen in de eerste ronde van de Franse presidentsverkiezingen van 2007, deze uitdrukking in het Frans gebruikt over het besturen van zijn partij (MoDem): C’est aussi difficile que de conduire une brouette pleine de grenouilles. Elles sautent dans tous les sens (Het is net zo moeilijk als een kruiwagen vol kikkers voort te duwen. Ze springen alle kanten op.) Eigenaardig in het land van kikkerbilletjeseters…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>