Voordat u in zee gaat met een tolk of vertaler Frans wilt u natuurlijk weten met wie u te maken heeft. Hieronder vindt u een greep van wat opdrachtgevers van mijn werk vinden:
Al jaren werk ik met veel plezier als vertaler Frans voor SGL (Engels > Frans en Nederlands > Frans).
Voor SGL hebben wij vaak te maken met last-minute vertalingen. Jonathan is zeer snel met zijn respons en het aanleveren van de vertaling. Daarnaast is het voor ons erg fijn dat hij ook in HTML-formaat kan aanleveren!
Al een aantal jaren verzorg ik vertalingen (Engels > Frans en Nederlands > Frans), tolkdiensten en taaltrainingen voor Cordaid.
Een omvangrijke klus, ons jaarverslag. Met veel tekst, cijfers en tabellen. Maar snel en goed vertaald. Complimenten!
Voor Sigma Benelux (objectieven en lenzen voor iedere fotograaf) vertaal ik sinds 2008 diverse documenten, websites en handleidingen.
Sigma Benelux BV, dochteronderneming van Sigma Corporation, Japan en in de Benelux distributeur van objectieven en camera’s voor digitale fotografie werkt al jaren naar grote tevredenheid met La Traduction Francaise. De vertalingen zijn altijd zeer accuraat en in de juiste context weergegeven en worden punctueel aangeleverd. Wij kunnen ons geen betere partner voorstellen!
Voor Rutgers Nisso Groep en World Population Foundation (WPF) werk ik als freelance vertaler Frans (verslagen, handboeken, etc.) en als tolk (tijdens trainingen en workshops).
Rutgers WPF werkt al enkele jaren naar volle tevredenheid samen met Jonathan Faydi. Hij verzorgt regelmatig vertalingen voor ons van Engels naar Frans en hij heeft enkele keren getolkt tijdens bijeenkomsten met Franstalige gasten. Jonathan is een betrouwbare vertaler die bovendien goed meedenkt met zijn klant. Afspraak is afspraak en ook ad hoc verzoeken lost hij altijd naar tevredenheid op. Kortom: wij raden Jonathan Faydi zeker aan als tolk / vertaler voor uw organisatie!
Voor Mensen met een Missie heb ik in 2010 een aantal vertalingen verzorgd over seksueel geweld in Congo. Mensen met een Missie ondersteunt kleinschalige ontwikkelingsprojecten in Afrika, Azië, Latijns-Amerika en Oost-Europa. Samen met hun partners werken zij aan vrede en gerechtigheid.
Goede vertalingen vereisen een zekere voeling met soms heel specifieke problematiek. Zoals die van seksueel geweld in Oost-Congo, inclusief het bijbehorende jargon. Jonathan pakt het snel en accuraat op, levert uitstekend werk af!



Ik ben Jonathan Faydi, freelance tolk/vertaler Frans en taaltrainer. Ik verzorg vertalingen (van het Nederlands, Engels en Spaans naar het Frans), tolkdiensten en trainingen.