De Grieken hebben het zwaar te verduren! In Cannes, Brussel en New York wordt over hun toekomst vel gediscussieerd. De kloof tussen de bestuurders en de burgers wordt alsmaar groter. Veel Grieken hebben de indruk dat ze door de overheid worden beduveld.
In het Frans kennen we de uitdrukking se faire rouler dans la farine. De afgelopen weken heb ik hem vaak gehoord in verband met de Griekse crisis.
Bestaat er in het Nederlands ook zo’n beeldende uitdrukking?



Ik ben Jonathan Faydi, freelance tolk/vertaler Frans en taaltrainer. Ik verzorg vertalingen (van het Nederlands, Engels en Spaans naar het Frans), tolkdiensten en trainingen.
Misschien niet zo beeldend, maar toch: om de tuin leiden, een rad voor ogen draaien, zand in de ogen strooien …
Degene die beduveld wordt laat zich ” een oor aannaaien”.